| | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| | |
 | Блок: Б1.Б | |
| История и методология науки |
| 72 | 1 | 1 | Зач (Контр.) | 6 | |   |
| Педагогика и психология высшей школы |
| 72 | 1 | 2 | Экз (Контр.) | 4 | |   |
| Стилистическое и литературное редактирование профессиональных текстов (на английском языке) |
| 108 | 1 | 2 | | 4 | 2 |   |
| 2 | 3 | Зач (Контр.) | | 6 |   |
| Информационное обеспечение проектной деятельности магистра |
| 108 | 1 | 1 | Зач (Контр.) | 4 | 6 |   |
| Общее языкознание и история лингвистических учений |
| 108 | 1 | 1 | Экз (Контр.) | 8 | |   |
 | Блок: Б1.В | |
| Основные направления современной лингвистики |
| 180 | 1 | 1 | | 8 | |   |
| 2 | Зач (Контр.) | 2 | |   |
| 2 | 3 | Экз | | |   |
| Язык и культура в современном мире |
| 108 | 1 | 1 | Экз (Контр.) | 8 | |   |
| Лингводидактика |
| 72 | 1 | 1 | Зач (Контр.) | 4 | |   |
| Когнитивная лингвистика |
| 72 | 2 | 3 | Зач (Контр.) | 4 | |   |
| Практический курс перевода (первый иностранный (английский) язык) |
| 72 | 2 | 3 | Зач (Контр.) | | 10 |   |
| Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный (английский) язык |
| 360 | 1 | 1 | ЗачО (Контр.) | | 18 |   |
| 2 | Зач (Контр.) | | 18 |   |
| 2 | 3 | ЗачО | | 30 |   |
| 4 | Зач | | 30 |   |
| 3 | 5 | Зач | | 20 |   |
 | Блок: Б1.В.ДВ.01 | |
| Этнолингвистика (на материале английского языка) |
| 72 | 2 | 3 | Зач | 6 | |   |
| Этнолингвистическая проблематика в аспекте глобализации |
| 72 | 2 | 3 | Зач | 6 | |   |
 | Блок: Б1.В.ДВ.02 | |
| Лингвопрагматика (на материале английского языка) |
| 108 | 2 | 4 | Зач | 6 | |   |
| Актуальные проблемы текста и дискурса |
| 108 | 2 | 4 | Зач | 6 | |   |
 | Блок: Б1.В.ДВ.03 | |
| Политическая лингвистика (на материале английского языка) |
| 72 | 1 | 2 | Зач | 6 | |   |
| Медийный дискурс как жанроведческая проблема |
| 72 | 1 | 2 | Зач | 6 | |   |
 | Блок: Б1.В.ДВ.04 | |
| Язык как средство конструирования социального мира |
| 72 | 1 | 2 | Зач | 6 | |   |
| Лингвистический подход к описанию Интернет-дискурса |
| 72 | 1 | 2 | Зач | 6 | |   |
 | Блок: Б1.В.ДВ.05 | |
| Аксиологическая лингвистика |
| 108 | 3 | 5 | Зач | | 14 |   |
| Методологические основы эмотиологии |
| 108 | 3 | 5 | Зач | | 14 |   |
 | Блок: Б1.В.ДВ.06 | |
| Языковая типология (английский и русский языки) |
| 108 | 2 | 4 | Зач | 6 | |   |
| Полицентризм английского языка |
| 108 | 2 | 4 | Зач | 6 | |   |
 | Блок: Б1.В.ДВ.07 | |
| Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный (немецкий) язык |
| 288 | 1 | 1 | (Контр.) | | 20 |   |
| 2 | Зач (Контр.) | | 20 |   |
| 2 | 3 | | | 24 |   |
| 4 | Экз | | 24 |   |
| Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный (французский) язык |
| 288 | 1 | 1 | (Контр.) | | 20 |   |
| 2 | Зач (Контр.) | | 20 |   |
| 2 | 3 | | | 24 |   |
| 4 | Экз | | 24 |   |
| Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный (испанский) язык |
| 288 | 1 | 1 | (Контр.) | | 20 |   |
| 2 | Зач (Контр.) | | 20 |   |
| 2 | 3 | | | 24 |   |
| 4 | Экз | | 24 |   |
 | Блок: Б2.В | |
| Производственная практика (научно-исследовательская работа) |
| 756 | 1 | 1 | | | 2,3 |   |
| 2 | Зач | | 4,3 |   |
| 2 | 4 | Зач | | 12,3 |   |
| 3 | 5 | ЗачО | | 2,3 |   |
| Производственная практика (педагогическая практика) |
| 540 | 2 | 3 | ЗачО | | 1,5 |   |
| Производственная практика (практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности) |
| 432 | 1 | 2 | Зач | | 1 |   |
| 2 | 4 | Зач | | 1 |   |
| 3 | 5 | ЗачО | | 1 |   |
| Производственная практика (преддипломная) |
| 108 | 3 | 5 | ЗачО | | 2 |   |
 | Блок: Б3.Б | |
| Подготовка к сдаче и сдача государственного экзамена |
| 108 | | | | | |   |
| Защита выпускной квалификационной работы, включая подготовку к защите и процедуру защиты |
| 216 | | | | | |   |
 | Блок: ФТД | |
| Реферирование разножанровых текстов на первом иностранном (английском) языке |
| 144 | 1 | 2 | | | 8 |   |
| 2 | 3 | | | 8 |   |
| 4 | | | 12 |   |
| 3 | 5 | ЗачО | | 12 |   |
 | Блок: ФТД.ДВ.01 | |
| Стилистические особенности второго иностранного (немецкого) языка в сфере делового общения |
| 144 | 1 | 2 | | | 10 |   |
| 2 | 3 | | | 12 |   |
| 4 | ЗачО | | 18 |   |
| Стилистические особенности второго иностранного (испанского) языка в сфере делового общения |
| 144 | 1 | 2 | | | 10 |   |
| 2 | 3 | | | 12 |   |
| 4 | ЗачО | | 18 |   |
| Стилистические особенности второго иностранного (французского) языка в сфере делового общения |
| 144 | 1 | 2 | | | 10 |   |
| 2 | 3 | | | 12 |   |
| 4 | ЗачО | | 18 |   |
 | Блок: ФТД.ДВ.02 | |
| Третий иностранный (польский) язык |
| 108 | 2 | 4 | Зач | | 16 |   |
| Третий иностранный (сербский) язык |
| 108 | 2 | 4 | Зач | | 16 |   |
| Третий иностранный (венгерский) язык |
| 108 | 2 | 4 | Зач | | 16 |   |
| Третий иностранный (арабский) язык |
| 108 | 2 | 4 | Зач | | 16 |   |
| Третий иностранный (турецкий) язык |
| 108 | 2 | 4 | Зач | | 16 |   |