| | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| | |
| Блок: Б1.О.01 | |
| История и методология науки / History and Methodology of Science |
| 108 | 1 | 1 | Зач | 6 | 8 | |
| Информационное обеспечение проектной деятельности магистра / Digital Tools for Graduate Student Projects |
| 72 | 2 | 3 | Зач | 6 | 12 | |
| Основы педагогики и психологии высшей школы / Pedagogy and Psychology of Higher Education |
| 72 | 1 | 2 | Экз | 8 | | |
| Блок: Б2.В | |
| Производственная практика (консультационная) / Practical Training (Consultations) |
| 216 | 2 | 3 | ЗачО | | 1,2 | |
| Производственная практика (научно-исследовательская работа) / Practical Training (Research) |
| 216 | 1 | 2 | Зач | | 12,3 | |
| 2 | 4 | ЗачО | | 6,3 | |
| Блок: Б2.О | |
| Учебная практика (консультационная) / Pre-Service Practical Training (Consultations) |
| 108 | 2 | 3 | ЗачО | | 0,6 | |
| Блок: Б3 | |
| Подготовка к сдаче и сдача государственного экзамена / Preparation for and Taking the Final State Exam |
| 108 | | | | | | |
| Выполнение, подготовка к процедуре защиты и защита выпускной квалификационной работы / Preparation for and Defense of the Graduate Thesis |
| 216 | | | | | | |
| Блок: К.М.01 | |
| Язык и культура в современном мире / Language and Culture in the Modern World |
| 108 | 1 | 1 | Экз | 10 | | |
| Стилистическое и литературное редактирование англоязычного профессионального дискурса / Stylistic and Literary Editing of English Professional Discourse |
| 108 | 2 | 4 | Зач | 8 | 16 | |
| Иностранный язык (английский) для академических целей / English for Academic Purposes |
| 144 | 1 | 1 | Зач | | 72 | |
| Блок: К.М.02 | |
| Основные направления современной лингвистики / Key Trends and Principles of Modern Linguistics |
| 108 | 1 | 2 | Экз | 12 | | |
| Реферирование профессионально-ориентированных текстов (на первом иностранном (английском) языке) / Writing Annotations and Abstracts of Professionally-Oriented Texts (English) |
| 108 | 1 | 2 | | | 16 | |
| 2 | 3 | Экз | | 16 | |
| Терминоведение в экономической сфере (теоретический и прикладной аспекты) / Economic Terminology (Theory and Practice) |
| 108 | 1 | 1 | Экз | 6 | | |
| Блок: К.М.02.ДВ.01 | |
| Лингвистический подход к описанию Интернет-дискурса / A Linguistic Approach to Online Discourse |
| 36 | 2 | 3 | Зач | 6 | | |
| Интернет-дискурс как жанроведческая проблема / Online Discourse and Genre Studies |
| 36 | 2 | 3 | Зач | 6 | | |
| Блок: К.М.02.ДВ.02 | |
| Квантитативные методы в корпусном анализе / Quantitative Methods in Corpus Text Analysis |
| 72 | 2 | 4 | Зач | 10 | 10 | |
| Корпусная лингвистика и лингвистические теории / Corpus Linguistics and Linguistic Theory |
| 72 | 2 | 4 | Зач | 10 | 10 | |
| Блок: К.М.02.ДВ.03 | |
| Социолингвистика в контексте глобализации / Sociolinguistics in the Context of Globalization |
| 72 | 1 | 2 | Зач | 8 | | |
| Язык как средство конструирования социального мира (на материале профессионально ориентированных текстов) / Language as a Means of Social Construction (based on professionally-oriented texts) |
| 72 | 1 | 2 | Зач | 8 | | |
| Блок: К.М.03 | |
| Иностранный язык (английский) в профессиональной коммуникации / English in Professional Communication |
| 648 | 1 | 1 | Зач | | 100 | |
| 2 | Экз | | 60 | |
| 2 | 3 | | | 46 | |
| 4 | Экз | | 42 | |
| Блок: К.М.03.ДВ.01 | |
| Иностранный язык (второй (немецкий)) в профессиональной коммуникации / German in Professional Communication |
| 576 | 1 | 1 | | | 44 | |
| 2 | ЗачО | | 60 | |
| 2 | 3 | | | 50 | |
| 4 | Экз | | 42 | |
| Иностранный язык (второй (французский)) в профессиональной коммуникации / Иностранный язык (второй (французский)) в профессиональной коммуникации / French in Professional Communication |
| 576 | 1 | 1 | | | 44 | |
| 2 | ЗачО | | 60 | |
| 2 | 3 | | | 50 | |
| 4 | Экз | | 42 | |
| Иностранный язык (второй (испанский)) в профессиональной коммуникации / Spanish in Professional Communication |
| 576 | 1 | 1 | | | 44 | |
| 2 | ЗачО | | 60 | |
| 2 | 3 | | | 50 | |
| 4 | Экз | | 42 | |
| Блок: К.М.03.ДВ.02 | |
| BEC: English for International Certification |
| 216 | 1 | 2 | | | 40 | |
| 2 | 3 | Зач | | 40 | |
| IELTS: English for International Certification |
| 216 | 1 | 2 | | | 40 | |
| 2 | 3 | Зач | | 40 | |
| Блок: К.М.04 | |
| Введение в экономическую теорию и экономическую политику / Introduction to Economic Theory and Policy |
| 108 | 1 | 1 | Зач | 10 | | |
| Мировая экономика и международные экономические отношения / Global Economy and International Economic Relations |
| 108 | 1 | 2 | | 10 | | |
| 2 | 3 | Зач | | | |
| Внешнеэкономическая деятельность / International Trade |
| 108 | 2 | 3 | Зач | 10 | | |
| Международный маркетинг / International Marketing |
| 108 | 2 | 4 | Зач | 10 | 10 | |
| Блок: К.М.04.ДВ.01 | |
| Экономический дискурс в аспекте перевода (первый иностранный (английский) язык) / Economic Discourse: Translation and Interpretation (English) |
| 72 | 2 | 3 | | | 16 | |
| 4 | Зач | | 8 | |
| Экономический дискурс в аспекте перевода (второй иностранный (немецкий) язык) / Economic Discourse: Translation and Interpretation (German) |
| 72 | 2 | 3 | | | 16 | |
| 4 | Зач | | 8 | |
| Экономический дискурс в аспекте перевода (второй иностранный (французский) язык) / Economic Discourse: Translation and Interpretation (French) |
| 72 | 2 | 3 | | | 16 | |
| 4 | Зач | | 8 | |
| Экономический дискурс в аспекте перевода (второй иностранный (испанский) язык) / Economic Discourse: Translation and Interpretation (Spanish) |
| 72 | 2 | 3 | | | 16 | |
| 4 | Зач | | 8 | |
| Блок: К.М.05 | |
| Межкультурная бизнес-коммуникация / Cross-Cultural Business Communication |
| 72 | 2 | 4 | Зач | 10 | | |
| Стратегии профессионального развития в VUCA-мире / Strageties for Professional Development in the VUCA World |
| 108 | 1 | 1 | Зач | 6 | 6 | |
| Блок: К.М.05.ДВ.01 | |
| Протокол и этикет в сфере бизнес-коммуникации / Protocol and Etiquette of Business Communication |
| 72 | 1 | 1 | Зач | | 16 | |
| Бизнес-протокол / Business Protocol |
| 72 | 1 | 1 | Зач | | 16 | |
| Блок: К.М.05.ДВ.02 | |
| Переговорный дискурс (теоретический и прикладной аспекты) / The Discourse of Negotiation (Theory and Practice) |
| 72 | 1 | 2 | Зач | 8 | 12 | |
| Коммуникативные стратегии и тактики в переговорном дискурсе / Communicative Strategies and Tactics in the Discourse of Negotiation |
| 72 | 1 | 2 | Зач | 8 | 12 | |
| Блок: К.М.05.ДВ.03 | |
| Межкультурные связи России и Европы / Intercultural Relations of Russia and Europe |
| 72 | 2 | 3 | Зач | 8 | | |
| Межкультурные связи России и Азии / Intercultural Relations of Russia and Asia |
| 72 | 2 | 3 | Зач | 8 | | |
| Межкультурные связи России и стран американских континентов / Intercultural Relations of Russia and the Americas |
| 72 | 2 | 3 | Зач | 8 | | |
| Блок: ФТД.ДВ.01 | |
| Письменная деловая коммуникация (второй иностранный (немецкий) язык) / Business Writing in German |
| 252 | 1 | 1 | | | 64 | |
| 2 | Зач | | 42 | |
| 2 | 3 | | | 22 | |
| 4 | Зач | | 16 | |
| Письменная деловая коммуникация (второй иностранный (французский) язык) / Business Writing in French |
| 252 | 1 | 1 | | | 64 | |
| 2 | Зач | | 42 | |
| 2 | 3 | | | 22 | |
| 4 | Зач | | 16 | |
| Письменная деловая коммуникация (второй иностранный (испанский) язык) / Business Writing in Spanish |
| 252 | 1 | 1 | | | 64 | |
| 2 | Зач | | 42 | |
| 2 | 3 | | | 22 | |
| 4 | Зач | | 16 | |
| Блок: ФТД.ДВ.02 | |
| Третий иностранный (польский) язык / Polish |
| 108 | 2 | 3 | Зач | | 40 | |
| Третий иностранный (венгерский) язык / Hungarian |
| 108 | 2 | 3 | Зач | | 40 | |
| Третий иностранный (сербский) язык / Serbian |
| 108 | 2 | 3 | Зач | | 40 | |
| Третий иностранный (арабский) язык / Arabic |
| 108 | 2 | 3 | Зач | | 40 | |
| Третий иностранный (турецкий) язык / Turkish |
| 108 | 2 | 3 | Зач | | 40 | |