| | | | | | | |
| | | | | | | | | | |
| | | |
 | Блок: Б1.О | |
| | Универсальный модуль |
| 324 | 1 | 1 | Зач (Контр.) | 10 | 6 |   |
| | 2 | Экз (Контр.) | 4 | |   |
| | 2 | 4 | Зач (Контр.) | | 12 |   |
 | Блок: Б1.О.01 | |
| | История и методология науки |
| 108 | 1 | 1 | Зач (Контр.) | 6 | |   |
| | Информационное обеспечение проектной деятельности магистра |
| 72 | 1 | 1 | Зач (Контр.) | 4 | 6 |   |
| | Информационный менеджмент в переводчика |
| 72 | 2 | 4 | Зач (Контр.) | | 12 |   |
| | Основы педагогики и психологии высшей школы |
| 72 | 1 | 2 | Экз (Контр.) | 4 | |   |
 | Блок: Б2.В | |
| | Производственная практика (практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности) |
| 432 | 2 | 3 | ЗачО | | 1 |   |
| | Производственная практика (преддипломная) |
| 108 | 3 | 5 | ЗачО | | 2 |   |
 | Блок: Б2.О | |
| | Учебная переводческая практика |
| 108 | 1 | 2 | ЗачО | | 1 |   |
| | Производственная практика (научно-исследовательская работа) |
| 648 | 1 | 1 | ЗачО | | 2,3 |   |
| | 2 | ЗачО | | 4,3 |   |
| | 2 | 4 | ЗачО | | 12,3 |   |
 | Блок: Б3 | |
| | Подготовка к сдаче и сдача государственного экзамена |
| 108 | | | | | |   |
| | Выполнение, подготовка к процедуре защиты и защита выпускной квалификационной работы |
| 216 | | | | | |   |
 | Блок: К.М | |
| | Модуль практической языковой подготовки |
| 468 | 1 | 1 | Зач (Контр.) | | 30 |   |
| | 2 | Экз,Зач (Контр.) | | 32 |   |
| | 2 | 3 | (Контр.) | | 18 |   |
| | 4 | Зач (Контр.) | | 20 |   |
| | 3 | 5 | Экз (Контр.) | | 18 |   |
| | Модуль перевод и перевода и переводоведения |
| 1584 | 1 | 1 | Зач (Контр.) | 6 | 24 |   |
| | 2 | Зач (Контр.) | | 24 |   |
| | 2 | 3 | Экз (Контр.) | | 56 |   |
| | 4 | Экз,Зач (Контр.) | | 60 |   |
| | 3 | 5 | Зач (Контр.) | | 48 |   |
| | Модуль языкознания |
| 216 | 1 | 1 | Экз (Контр.) | 8 | |   |
| | 2 | 3 | Зач (Контр.) | 4 | 8 |   |
| | Модуль информационных технологий |
| 108 | 1 | 2 | Зач (Контр.) | 4 | |   |
 | Блок: К.М.01 | |
| | Подмодуль "Иностранный язык" |
| 468 | 1 | 1 | Зач (Контр.) | | 30 |   |
| | 2 | Экз,Зач (Контр.) | | 32 |   |
| | 2 | 3 | (Контр.) | | 18 |   |
| | 4 | Зач (Контр.) | | 20 |   |
| | 3 | 5 | Экз (Контр.) | | 18 |   |
 | Блок: К.М.01.01 | |
| | Иностранный язык (французский) |
| 180 | 1 | 1 | Зач (Контр.) | | 12 |   |
| | 2 | Экз (Контр.) | | 14 |   |
| | Практикум по профессиональному межкультурному взаимодействию (французский язык) |
| 288 | 1 | 1 | (Контр.) | | 18 |   |
| | 2 | Зач (Контр.) | | 18 |   |
| | 2 | 3 | (Контр.) | | 18 |   |
| | 4 | Зач (Контр.) | | 20 |   |
| | 3 | 5 | Экз (Контр.) | | 18 |   |
 | Блок: К.М.02 | |
| | Правовые основы переводческой деятельности |
| 72 | 1 | 1 | Зач (Контр.) | 6 | |   |
| | Специальные теории письменного перевода (французский язык) |
| 72 | 1 | 1 | Зач (Контр.) | | 16 |   |
| | Освоение предметной области в письменном переводе (французский язык) |
| 108 | 1 | 1 | (Контр.) | | 8 |   |
| | 2 | Зач (Контр.) | | 10 |   |
| | Технический перевод (французский язык) |
| 216 | 1 | 2 | (Контр.) | | 14 |   |
| | 2 | 3 | Экз (Контр.) | | 16 |   |
| | Экономический перевод (французский язык) |
| 216 | 2 | 3 | (Контр.) | | 16 |   |
| | 4 | Экз (Контр.) | | 14 |   |
| | Перевод научных текстов (французский язык) |
| 144 | 2 | 3 | | | 8 |   |
| | 4 | Зач (Контр.) | | 10 |   |
| | Медицинский перевод (французский язык) |
| 144 | 2 | 3 | | | 8 |   |
| | 4 | Зач (Контр.) | | 10 |   |
| | Публицистический перевод (французский язык) |
| 108 | 3 | 5 | Зач (Контр.) | | 16 |   |
| | Основы художественного перевода (французский язык) |
| 108 | 3 | 5 | Зач (Контр.) | | 16 |   |
 | Блок: К.М.02.ДВ.01 | |
| | Перевод в области экологии (французский язык) |
| 144 | 2 | 3 | | | 8 |   |
| | 4 | Зач | | 10 |   |
| | Перевод в области высоких технологий (французский язык) |
| 144 | 2 | 3 | | | 8 |   |
| | 4 | Зач | | 10 |   |
 | Блок: К.М.02.ДВ.02 | |
| | Перевод для СМИ (французский язык) |
| 144 | 2 | 4 | Зач | | 16 |   |
| | Перевод политических документов (французский язык) |
| 144 | 2 | 4 | Зач | | 16 |   |
 | Блок: К.М.02.ДВ.03 | |
| | Административный перевод (французский язык) |
| 108 | 3 | 5 | Зач | | 16 |   |
| | Юридический перевод (французский язык) |
| 108 | 3 | 5 | Зач | | 16 |   |
 | Блок: К.М.03 | |
| | Общее языкознание и история лингвистических учений |
| 108 | 1 | 1 | Экз (Контр.) | 8 | |   |
| | Стилистическое и литературное редактирование профессиональных текстов |
| 108 | 2 | 3 | Зач (Контр.) | 4 | 8 |   |
 | Блок: К.М.04 | |
| | Современные системы автоматического перевода |
| 108 | 1 | 2 | Зач (Контр.) | 4 | |   |
 | Блок: ФТД | |
| | Организация добровольческой (волонтерской) деятельности и взаимодействие с социально ориентированными НКО |
| 72 | 1 | 2 | Зач | 8 | 10 |   |
| | Перевод веб-сайтов (второй иностранный (английский) язык |
| 144 | 2 | 3 | | | 10 |   |
| | 4 | ЗачО | | 10 |   |
 | Блок: ФТД.ДВ.01 | |
| | Третий иностранный (польский) язык |
| 108 | 2 | 4 | Зач | | 16 |   |
| | Третий иностранный (сербский) язык |
| 108 | 2 | 4 | Зач | | 16 |   |
| | Третий иностранный (венгерский) язык |
| 108 | 2 | 4 | Зач | | 16 |   |
| | Третий иностранный (арабский) язык |
| 108 | 2 | 4 | Зач | | 16 |   |
| | Третий иностранный (турецкий) язык |
| 108 | 2 | 4 | Зач | | 16 |   |