| | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| | |
| Блок: Б1.Б | |
| История |
| 144 | 1 | 1 | Экз | 20 | | |
| Философия |
| 144 | 2 | 3 | | 16 | | |
| 4 | Экз | 8 | | |
| Стилистика русского языка и культура речи |
| 216 | 1 | 1 | | 12 | | |
| 2 | Зач | | | |
| 2 | 3 | Экз | | | |
| Физическая культура и спорт |
| 72 | 1 | 1 | | 8 | 20 | |
| 2 | Зач | 8 | | |
| Правоведение |
| 72 | 2 | 3 | Зач | 16 | | |
| Древние языки и культуры |
| 144 | 1 | 1 | | 8 | 20 | |
| 2 | Экз | | 22 | |
| Теория межкультурной коммуникации |
| 72 | 3 | 5 | Зач | 20 | | |
| Экономика |
| 72 | 2 | 3 | Зач | 18 | | |
| Основы информационной безопасности в профессиональной деятельности |
| 72 | 3 | 6 | Зач | 8 | 20 | |
| Введение в языкознание |
| 144 | 1 | 1 | | 20 | | |
| 2 | Экз | 12 | | |
| Общее языкознание |
| 72 | 4 | 7 | Зач | 24 | | |
| Практический курс первого иностранного (немецкого) языка |
| 2376 | 1 | 1 | Зач | | 296 | |
| 2 | Экз | | 310 | |
| 2 | 3 | Зач | | 300 | |
| 4 | Экз | | 204 | |
| Систематизирующий курс фонетики |
| 108 | 2 | 3 | | | 26 | |
| 4 | Зач | | 28 | |
| Практический курс второго иностранного (английского) языка |
| 252 | 2 | 3 | Зач | | 40 | |
| 4 | Экз | | 68 | |
| Практикум по культуре речевого общения первого иностранного (немецкого) языка |
| 1116 | 3 | 5 | Зач | | 180 | |
| 6 | Экз | | 106 | |
| 4 | 7 | Зач | | 94 | |
| 8 | Экз | | 48 | |
| 5 | 9 | Зач | | 36 | |
| 10 | Экз | | 34 | |
| Практикум по культуре речевого общения второго иностранного (английского) языка |
| 1008 | 3 | 5 | Зач | | 180 | |
| 6 | Экз | | 106 | |
| 4 | 7 | Зач | | 46 | |
| 8 | Экз | | 40 | |
| 5 | 9 | | | 40 | |
| 10 | Экз | | 30 | |
| Практический курс перевода первого иностранного (немецкого) языка |
| 252 | 3 | 5 | Зач | | 50 | |
| 6 | Зач | | 20 | |
| 4 | 7 | Экз | | 38 | |
| Практический курс перевода второго иностранного (английского) языка |
| 108 | 4 | 7 | Зач | | 54 | |
| Основы теории второго иностранного языка |
| 72 | 4 | 8 | Зач | 20 | | |
| Теория перевода |
| 180 | 2 | 4 | | 26 | | |
| 3 | 5 | Экз | 22 | | |
| 4 | 8 | (КР) | | | |
| Теоретическая грамматика |
| 72 | 3 | 6 | ЗачО | 16 | | |
| Систематизирующий курс грамматики |
| 144 | 3 | 5 | | | 26 | |
| 6 | Экз | | 28 | |
| Стилистика немецкого языка |
| 72 | 4 | 8 | Зач | 18 | | |
| Лексикология |
| 72 | 2 | 4 | Зач | 18 | | |
| История первого иностранного (немецкого) языка и введение в спецфилологию |
| 72 | 3 | 5 | Зач | 20 | | |
| История литературы стран изучаемых языков |
| 108 | 3 | 6 | | 14 | | |
| 4 | 7 | Зач | 24 | | |
| Специальное страноведение |
| 72 | 4 | 8 | Зач | 16 | | |
| Безопасность жизнедеятельности |
| 72 | 1 | 1 | Зач | 16 | 16 | |
| Теория специального перевода |
| 144 | 3 | 6 | Экз | 10 | | |
| Практический курс специального перевода (первый иностранный (немецкий) язык) |
| 180 | 4 | 8 | Зач | | 36 | |
| 5 | 9 | Экз | | 34 | |
| Практический курс специального перевода (второй иностранный (английский) язык) |
| 180 | 4 | 7 | | | 56 | |
| 8 | Экз | | 14 | |
| Практический курс устного последовательного перевода на международных конференциях (первый иностранный (немецкий) язык) |
| 288 | 4 | 7 | | | 54 | |
| 8 | Зач | | 30 | |
| 5 | 9 | Зач | | 26 | |
| 10 | Экз | | 16 | |
| Практический курс устного последовательного перевода на международных конференциях (второй иностранный (английский) язык) |
| 180 | 5 | 9 | Зач | | 38 | |
| 10 | Экз | | 32 | |
| Практический курс письменного перевода в специальных областях (с первого иностранного (немецкого) языка на русский) |
| 72 | 5 | 9 | | | 16 | |
| 10 | Зач | | 16 | |
| Практический курс письменного делового перевода (с первого иностранного (немецкого) языка на русский) |
| 72 | 5 | 9 | | | 14 | |
| 10 | Зач | | 18 | |
| Практический курс письменного перевода в специальных областях (со второго иностранного (английского) языка на русский) |
| 72 | 5 | 9 | | | 14 | |
| 10 | Зач | | 18 | |
| Практический курс письменного перевода в специальных областях (с русского языка на первый иностранный (немецкий)) |
| 180 | 4 | 8 | Зач | | 52 | |
| 5 | 9 | Экз | | 16 | |
| Практический курс письменного перевода в специальных областях (с русского языка на второй иностранный (английский)) |
| 144 | 4 | 8 | Зач | | 22 | |
| 5 | 9 | Экз | | 30 | |
| Блок: Б1.В | |
| История стран первого изучаемого языка в контексте переводческой деятельности |
| 108 | 1 | 1 | Экз | 20 | | |
| Культура немецкоязычных стран |
| 72 | 4 | 7 | Зач | 20 | | |
| Использование поисковых интернет-систем в переводе |
| 72 | 2 | 4 | Зач | | 32 | |
| Блок: Б1.В.ДВ.01 | |
| Психологические аспекты межкультурной коммуникации |
| 72 | 2 | 3 | Зач | | | |
| Психология профессиональной деятельности переводчика |
| 72 | 2 | 3 | Зач | | | |
| Основы проектной деятельности в профессиональной сфере |
| 72 | 2 | 3 | Зач | | | |
| Блок: Б1.В.ДВ.02 | |
| Русский язык в сфере профессиональной коммуникации |
| 72 | 2 | 4 | Зач | | 34 | |
| Стилистика текста |
| 72 | 2 | 4 | Зач | | 34 | |
| Блок: Б1.В.ДВ.03 | |
| Риторика |
| 36 | 1 | 2 | Зач | | | |
| Переводческое редактирование |
| 36 | 1 | 2 | Зач | | | |
| Тайм-менеджмент |
| 36 | 1 | 2 | Зач | | | |
| Блок: Б1.В.ДВ.04 | |
| Правовая система стран первого иностранного (немецкого) языка |
| 108 | 4 | 8 | | | 16 | |
| 5 | 9 | | | 14 | |
| 10 | Зач | | 24 | |
| Юридические документы стран первого иностранного (немецкого)языка |
| 108 | 4 | 8 | | | 16 | |
| 5 | 9 | | | 14 | |
| 10 | Зач | | 24 | |
| Блок: Б1.В.ДВ.05 | |
| Экономическая система стран первого иностранного (немецкого) языка |
| 108 | 4 | 8 | | | 16 | |
| 5 | 9 | | | 14 | |
| 10 | Зач | | 24 | |
| Экономическая пресса стран первого иностранного (немецкого) языка |
| 108 | 4 | 8 | | | 16 | |
| 5 | 9 | | | 14 | |
| 10 | Зач | | 24 | |
| Блок: Б1.В.ДВ.06 | |
| Административная система стран первого иностранного (немецкого) языка |
| 72 | 4 | 8 | | | 14 | |
| 5 | 9 | Зач | | 18 | |
| Политический дискурс стран первого иностранного (немецкого) языка |
| 72 | 4 | 8 | | | 14 | |
| 5 | 9 | Зач | | 18 | |
| Блок: Б1.В.ДВ.07 | |
| Административная система стран второго иностранного (английского) языка |
| 72 | 5 | 9 | | | 30 | |
| 10 | Зач | | 6 | |
| Политический дискурс стран второго иностранного (английского) языка |
| 72 | 5 | 9 | | | 30 | |
| 10 | Зач | | 6 | |
| Блок: Б1.В.ДВ.08 | |
| Экономическая система стран второго иностранного (английского) языка |
| 72 | 4 | 8 | | | 16 | |
| 5 | 9 | Зач | | 20 | |
| Экономическая пресса стран второго иностранного (английского) языка |
| 72 | 4 | 8 | | | 16 | |
| 5 | 9 | Зач | | 20 | |
| Блок: Б1.В.ДВ.09 | |
| Правовая система стран второго иностранного (английского) языка |
| 72 | 4 | 8 | | | 16 | |
| 5 | 9 | Зач | | 20 | |
| Юридические документы стран второго иностранного (английского) языка |
| 72 | 4 | 8 | | | 16 | |
| 5 | 9 | Зач | | 20 | |
| Блок: Б1.В.ДВ.10 | |
| Легкая атлетика |
| 328 | 1 | 1 | | | 40 | |
| 2 | | | 52 | |
| 2 | 3 | Зач | | 72 | |
| 4 | Зач | | 60 | |
| 3 | 5 | Зач | | 72 | |
| 6 | Зач | | 16 | |
| Игровые виды спорта |
| 328 | 1 | 1 | | | 40 | |
| 2 | | | 52 | |
| 2 | 3 | Зач | | 72 | |
| 4 | Зач | | 60 | |
| 3 | 5 | Зач | | 72 | |
| 6 | Зач | | 16 | |
| Адаптивная физическая культура |
| 328 | 1 | 1 | | | 40 | |
| 2 | | | 52 | |
| 2 | 3 | Зач | | 72 | |
| 4 | Зач | | 60 | |
| 3 | 5 | Зач | | 72 | |
| 6 | Зач | | 16 | |
| Блок: Б2.Б | |
| Учебная (практика по получению первичных профессиональных умений и навыков, в т.ч. первичных умений и навыков научно-исследовательской деятельности) (1-й иностранный язык) |
| 216 | 3 | 6 | ЗачО | | 2 | |
| 4 | 7 | ЗачО | | 2 | |
| Учебная (практика по получению первичных профессиональных умений и навыков, в т.ч. первичных умений и навыков научно-исследовательской деятельности) (2-й иностранный язык) |
| 108 | 4 | 8 | ЗачО | | 2 | |
| Производственная (практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности) |
| 108 | 5 | 9 | ЗачО | | 2 | |
| Производственная (научно-исследовательская работа) |
| 108 | 5 | 9 | ЗачО | | 1,2 | |
| Производственная (преддипломная) |
| 108 | 5 | 10 | ЗачО | | 8 | |
| Блок: Б3.Б | |
| Подготовка к сдаче и сдача государственного экзамена по переводу первого иностранного языка |
| 108 | | | | | | |
| Подготовка к сдаче и сдача государственного экзамена по переводу второго иностранного языка |
| 108 | | | | | | |
| Защита выпускной квалификационной работы, включая подготовку к процедуре защиты и процедуру защиты |
| 108 | | | | | | |
| Блок: ФТД | |
| Практический курс устной и письменной речи (второй иностранный (английский) язык) |
| 288 | 2 | 3 | | | 80 | |
| 4 | ЗачО | | 64 | |
| Блок: ФТД.ДВ.01 | |
| Вводный курс третьего иностранного языка (иврит) |
| 72 | 1 | 2 | Зач | | 34 | |
| Вводный курс третьего иностранного языка (сербский язык) |
| 72 | 1 | 2 | Зач | | 34 | |
| Вводный курс третьего иностранного языка (турецкий язык) |
| 72 | 1 | 2 | Зач | | 34 | |
| Вводный курс третьего иностранного языка (арабский язык) |
| 72 | 1 | 2 | Зач | | 34 | |
| Вводный курс третьего иностранного языка (венгерский язык) |
| 72 | 1 | 2 | Зач | | 34 | |