| | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| | |
| Блок: Б1.В.ДВ.01 | |
| Общая физическая подготовка |
| 328 | 1 | 1 | | | 16 | |
| 2 | | | 18 | |
| 2 | 3 | Зач | | 30 | |
| 4 | Зач | | 28 | |
| 3 | 5 | Зач | | 24 | |
| 6 | Зач | | 16 | |
| Адаптивная физическая культура |
| 328 | 1 | 1 | | | 16 | |
| 2 | | | 18 | |
| 2 | 3 | Зач | | 30 | |
| 4 | Зач | | 28 | |
| 3 | 5 | Зач | | 24 | |
| 6 | Зач | | 16 | |
| Блок: Б1.О.01 | |
| История России |
| 144 | 1 | 1 | Зач | 40 | | |
| 2 | Экз | 20 | | |
| Философия |
| 144 | 2 | 3 | | 22 | | |
| 4 | Экз | | | |
| Правоведение |
| 72 | 2 | 3 | Зач | 16 | | |
| Экономика |
| 72 | 2 | 3 | Зач | 18 | | |
| Русский язык и культура речи |
| 72 | 1 | 2 | Зач | 12 | | |
| Основы российской государственности |
| 72 | 1 | 1 | ЗачО | 18 | | |
| Блок: Б1.О.02 | |
| Иностранный язык (английский) |
| 1728 | 1 | 1 | Экз | | 156 | |
| 2 | Экз | | 124 | |
| 2 | 3 | Зач | | 136 | |
| 4 | ЗачО | | 124 | |
| Иностранный язык (второй (китайский)) |
| 1008 | 1 | 2 | Зач | | 144 | |
| 2 | 3 | Экз | | 192 | |
| 4 | ЗачО | | 186 | |
| Блок: Б1.О.03 | |
| Физическая культура и спорт |
| 72 | 1 | 1 | | 8 | 12 | |
| 2 | Зач | 8 | | |
| Блок: Б1.О.04 | |
| Безопасность жизнедеятельности |
| 72 | 1 | 1 | Зач | 16 | 16 | |
| Основы военной подготовки |
| 36 | 1 | 1 | Зач | 10 | 8 | |
| Блок: Б2.В | |
| Производственная практика (переводческая) |
| 216 | 4 | 7 | ЗачО | | 4 | |
| Блок: Б2.О | |
| Учебная практика (переводческая) |
| 216 | 3 | 5 | ЗачО | | 4 | |
| Производственная (научно-исследовательская работа) |
| 108 | 4 | 8 | ЗачО | | 8 | |
| Блок: Б3 | |
| Подготовка к сдаче и сдача государственного экзамена по переводу первого иностранного языка |
| 108 | | | | | | |
| Подготовка к сдаче и сдача государственного экзамена по переводу второго иностранного языка |
| 108 | | | | | | |
| Подготовка к процедуре защиты и защита выпускной квалификационной работы |
| 108 | | | | | | |
| Блок: К.М.01 | |
| Древние языки и культуры |
| 144 | 1 | 1 | | 8 | 42 | |
| 2 | Экз | | 22 | |
| Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный (английский) язык) |
| 540 | 3 | 5 | Экз | | 78 | |
| 6 | Зач | | 88 | |
| 4 | 7 | Зач | | 72 | |
| 8 | Экз | | 18 | |
| Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный (китайский) язык) |
| 648 | 3 | 5 | Зач | | 70 | |
| 6 | Экз | | 76 | |
| 4 | 7 | Зач | | 52 | |
| 8 | Экз | | 24 | |
| Блок: К.М.02 | |
| Основы работы переводчика с текстом |
| 72 | 2 | 3 | Зач | 6 | 34 | |
| Теория перевода |
| 180 | 3 | 5 | | 32 | | |
| 6 | Экз (КР) | 8 | | |
| Практический курс письменного перевода (первый иностранный (английский) язык) |
| 576 | 3 | 5 | Зач | | 80 | |
| 6 | Зач | | 88 | |
| 4 | 7 | Зач | | 88 | |
| 8 | Экз | | 24 | |
| Практический курс письменного перевода (второй иностранный (китайский) язык) |
| 360 | 3 | 6 | Зач | | 76 | |
| 4 | 7 | Экз | | 56 | |
| 8 | Экз | | 24 | |
| Устный перевод (первый иностранный (английский) язык) |
| 216 | 4 | 7 | Зач | | 48 | |
| 8 | Зач | | 24 | |
| Устный перевод (второй иностранный (китайский) язык) |
| 144 | 4 | 7 | Зач | | 32 | |
| 8 | Зач | | 24 | |
| Блок: К.М.02.ДВ.01 | |
| Введение в специальность |
| 36 | 1 | 1 | Зач | 18 | | |
| Особенности переводческой профессии |
| 36 | 1 | 1 | Зач | 18 | | |
| Блок: К.М.02.ДВ.02 | |
| Психология профессиональной деятельности переводчика |
| 36 | 2 | 4 | Зач | 18 | | |
| Психологические аспекты межкультурной коммуникации |
| 36 | 2 | 4 | Зач | 18 | | |
| Основы проектной деятельности в профессиональной сфере |
| 36 | 2 | 4 | Зач | 18 | | |
| Блок: К.М.03 | |
| Экскурсоведение |
| 72 | 2 | 3 | ЗачО | 10 | 16 | |
| Технология и организация внутреннего и въездного туризма |
| 72 | 3 | 5 | Зач | 16 | 12 | |
| Стандартизация и сертификация в туризме |
| 72 | 4 | 8 | Экз | 12 | 12 | |
| Индустрия гостеприимства |
| 108 | 3 | 5 | | 10 | 4 | |
| 6 | Зач | 4 | 16 | |
| География международного туризма |
| 72 | 2 | 4 | Зач | 16 | 12 | |
| Блок: К.М.03.ДВ.01 | |
| Краеведение |
| 36 | 1 | 2 | Зач | 10 | 8 | |
| Народные художественные промыслы и места традиционного бытования |
| 36 | 1 | 2 | Зач | 10 | 8 | |
| Блок: К.М.03.ДВ.02 | |
| Туристические ресурсы мира (на английском языке) |
| 72 | 2 | 3 | | | 18 | |
| 4 | Зач | | 24 | |
| Культурная география (на английском языке) |
| 72 | 2 | 3 | | | 18 | |
| 4 | Зач | | 24 | |
| Блок: К.М.04.ДВ.01 | |
| Основы информационных технологий |
| 36 | 2 | 4 | Зач | 8 | 22 | |
| Системы искусственного интеллекта |
| 36 | 2 | 4 | Зач | 8 | 22 | |
| Тайм-менеджмент |
| 36 | 2 | 4 | Зач | 8 | 22 | |
| Блок: К.М.04.ДВ.02 | |
| Информационно-поисковые системы |
| 36 | 3 | 5 | Зач | | 16 | |
| Использование поисковых Интернет-систем в переводе |
| 36 | 3 | 5 | Зач | | 16 | |
| Блок: К.М.04.ДВ.03 | |
| Специализированные пакеты профессиональной деятельности |
| 36 | 3 | 5 | Зач | | 16 | |
| Системы переводческой памяти |
| 36 | 3 | 5 | Зач | | 16 | |
| Блок: К.М.05 | |
| Лексикология английского языка |
| 72 | 3 | 5 | Зач | 20 | | |
| Основы теории второго иностранного (китайского) языка |
| 72 | 3 | 6 | Зач | 20 | | |
| Современные теоретические концепции и подходы в лингвистике |
| 72 | 4 | 7 | Зач | 18 | | |
| Стилистика английского языка |
| 72 | 3 | 6 | Зач | 18 | | |
| Блок: К.М.06 | |
| История и культура стран первого иностранного языка |
| 72 | 1 | 1 | Зач | 20 | | |
| История и культура стран второго иностранного (китайского) языка |
| 72 | 2 | 4 | Зач | 20 | | |
| Основы лингвистической подготовки переводчика |
| 72 | 1 | 2 | Зач | 36 | | |
| Основы межкультурной коммуникации для переводчиков |
| 72 | 1 | 2 | Зач | 20 | | |
| Блок: К.М.06.ДВ.01 | |
| Литература и культура стран первого иностранного языка |
| 72 | 3 | 5 | Зач | 24 | | |
| Лингвострановедение стран первого иностранного языка |
| 72 | 3 | 5 | Зач | 24 | | |
| Блок: К.М.06.ДВ.02 | |
| Литература и культура стран второго иностранного (китайского) языка |
| 72 | 2 | 4 | Зач | 30 | | |
| Лингвострановедение стран второго иностранного (китайского) языка |
| 72 | 2 | 4 | Зач | 30 | | |
| Блок: ФТД.В | |
| Организация добровольческой (волонтерской) деятельности и взаимодействие с социально ориентированными НКО |
| 72 | 1 | 2 | Зач | 8 | 10 | |
| Русский язык в социокультурном аспекте |
| 72 | 2 | 3 | Зач | | 24 | |
| Русский язык как иностранный |
| 252 | 1 | 1 | | | 60 | |
| 2 | ЗачО | | 52 | |
| Стилистика русского языка |
| 144 | 1 | 2 | Зач | | | |
| Обучение служением |
| 72 | 1 | 1 | Зач | 6 | 4 | |
| Коммуникативная грамматика |
| 72 | 1 | 1 | Зач | 6 | 4 | |
| Последовательный перевод |
| 72 | 4 | 7 | Зач | 6 | 4 | |
| Блок: ФТД.В.ДВ.01 | |
| Третий иностранный язык (иврит) |
| 108 | 4 | 7 | Зач | | 54 | |
| Третий иностранный (сербский) язык |
| 108 | 4 | 7 | Зач | | 54 | |
| Третий иностранный (венгерский) язык |
| 108 | 4 | 7 | Зач | | 54 | |
| Третий иностранный (арабский) язык |
| 108 | 4 | 7 | Зач | | 54 | |
| Третий иностранный (турецкий) язык |
| 108 | 4 | 7 | Зач | | 54 | |
| Третий иностранный (персидский) язык |
| 108 | 4 | 7 | Зач | | 54 | |
| Третий иностранный (японский) язык |
| 108 | 4 | 7 | Зач | | 54 | |